Shortly-6,500 years of customer service avoidance

Shortly

A Word That Survived Centuries by Never Showing Up

From PIE to PR — the evolution of elegant evasion

Shortly – 6,500 Years of Customer Service Avoidance

From Proto-Indo-European to polite deflection in modern times

The Long History of Saying ‘Soon’ Without Meaning It

When someone tells you they’ll get back to you “shortly,” what they really mean is: they won’t — but politely.

This isn’t a modern invention. The word “shortly” is part of a linguistic lineage that stretches back over 6,500 years, from ancient Indo-European roots to your latest customer service chatbot. What began as a word for cutting has become a blade for trimming expectations.

The Etymology Timeline

  • Proto-Indo-European (*sker-*): to cut, separate
  • Proto-Germanic (*skurta*): short
  • Old English (*sceortlīce*): in a short manner
  • Middle English (*schortliche* / *schortly*): briefly, soon
  • Modern English: “shortly” — a word used to give you hope… while buying time

Modern Usage: A Placeholder for Action

Today, “shortly” appears in:

  • Press releases: “A statement will be issued shortly.”
  • Customer service emails: “We’ll contact you shortly.”
  • Software update messages: “Restarting shortly…”

In all of these, “shortly” serves one master: delay wrapped in reassurance.

Why “Shortly” Still Works (Too Well)

“Shortly” is:

  • Temporally vague
  • Comfortingly brief
  • Perfect for institutional evasion

And that’s exactly why it persists across global languages, tech platforms, and bureaucratic scripts. It’s the word you use when you want to appear responsive without making a real commitment.

Conclusion: The Word That Outlived the Promise

From PIE roots meaning “to cut” to cutting people off gently in emails, “shortly” has remained one of language’s most enduring forms of benign manipulation.

“Shortly” is the linguistic equivalent of a buffering wheel: smooth, silent, and unlikely to result in action.

✅ 

1. Politely Request Specificity

Antidote: Turn the fog into a timeframe.

  • “Thanks — just so I can plan my next steps, could you let me know approximately when that will be?”
  • “When you say ‘shortly,’ do you mean later today, or should I follow up tomorrow?”
  • “Understood. Is there a target time you’re aiming for?”

(This keeps things professional but prompts a real commitment.)


✅ 

2. Reconfirm in Writing

Antidote: Pin it down in the record.

  • “Appreciate it. I’ll check back at 3 PM if I haven’t heard from you by then.”
  • “Great, I’ll wait for your update before [specific action], but if I don’t see it by [time], I’ll follow up.”

(Especially useful in email or chat threads.)


✅ 

3. Offer an Alternative

Antidote: Remove the bottleneck.

  • “If it’s going to take a while, is there anything I can do in the meantime to help move it along?”
  • “If ‘shortly’ ends up being later today or tomorrow, just let me know so I can adjust.”

✅ 

4. Humor as Gentle Pressure

Antidote: Acknowledge the vagueness with a smile.

  • “Ah, the famous ‘shortly’! Should I grab coffee, or plan a weekend getaway while I wait?”
  • “No problem — I’ll set my watch to ‘shortly o’clock’ and stand by.”

(Works well when the relationship allows a light tone.)


✅ 

5. When You Need Action Now

Antidote: Escalate politely.

  • “I’m on a tight deadline — can you give me a more definite time?”
  • “If this can’t happen in the next hour, I may need to escalate or find a workaround.”

🧭 In short:

The cure for shortly is specificity.

It’s perfectly appropriate — and often appreciated — to gently ask “When exactly?” or “By what time?” so you’re not left circling that linguistic buffering wheel.

No language seems to have a single term as uniquely, precisely imprecise as English “shortly.”

🌍 Shortly Around the World
Language Word / Phrase Literal Meaning Typical Usage
🇬🇧 English shortly soon (vague) Announcements, customer service, emails
🇩🇪 German in Kürze in shortness Announcements, loading screens, official notices
🇫🇷 French sous peu / bientôt under little / soon Trains, call centers, bureaucratic replies
🇪🇸 Spanish en breve in brief Government forms, business emails
🇨🇳 Chinese 稍后 (shāo hòu) a little later Call center scripts, pop‑up messages
🇯🇵 Japanese まもなく (mamonaku) before long Train platforms, automated announcements
🇰🇷 Korean (got) / 잠시 후에 soon / after a short while Airport gates, customer service, apps

Like tracing words through time?

Got a favorite corporate euphemism? Drop it in the comments!

Interactive Graphic

The interactive timeline graphic showing the etymological evolution of “shortly” appears below:

Etymology of Shortly

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top